- Константин Васильевич, Вы были сокурсником Юрия Павловича. Расскажите, пожалуйста, каким он был во времена студенчества?
- У нас в то время были несколько ярких личностей. Юра (мы на «ты») был среди них. Мне запомнилась не только наша совместная учёба. Основные предметы мы, изучали, конечно все вместе. Но бОльшая доля уходила на языки. И в силу того, что я - «восточник», а он был «западником», мы разбегались по разным аудиториям. На совместных занятиях по стенографии он всегда жаловался, что я не давал списывать. А у меня есть аргумент: я использовал свою систему, основанную на китайском языке и понятную только мне.
Запомнилось, конечно, неформальное общение, когда мы собирались в разных компаниях. В те времена по радио было трудно услышать Высоцкого и Окуджаву. А на наших встречах они всегда звучали. Это были, пожалуй, лучшие годы. Хочу сказать, что среди моих однокашников Юрий Павлович был одним из самых близких людей. И до сих пор у нас есть группа людей, в которой между собой мы очень тесно общаемся. И я рад, что могу быть в чём-то причастным к программе. Отрадно, что Юрий Павлович продолжает отбирать ребят, которые станут лучшими из лучших в нашем университете.
- Радостно, что такие дружеские связи не ослабевают.
- Да! Мы запросто можем друг другу позвонить, если что-то нужно. Вот он меня пригласил, и я с радостью пришёл. Тем более, что сейчас уже у меня времени свободного больше стало. Хотя я много пишу. В этом мы тоже похоже. Только Юрий Павлович больше специализируется на художественной литературе, а я пишу мемуары.
У нас в МИДе выходит сборник, который называется «О времени и о себе», где мы можем публиковать свои воспоминания. Кто-то пишет очень сухо, это больше напоминает биографическую справку. Я стараюсь добавить чуть художественного слога, чтобы было интересно. Недавно перебирал свои записные книжки, нашёл много новых интересных идей для публикаций. Например, попались мои записи о том, как удалось организовать первую поездку Валентины Ивановны Матвиенко в Китай. Мы провели там несколько дней, стараясь создать интересную культурную программу.
- Очень многие дипломаты пишут стихи и прозу. Это как-то помогает в работе?
- Безусловно! Прежде всего, это дисциплинирует. Да и потом, мозг должен работать. Особенно с выходом на пенсию. Проще всего сидеть на одном месте и спокойно жить. Но лично я стараюсь всё-таки работать, писать.
- Расскажите, пожалуйста, о том, как Вы выбрали Азию. Или Азия выбрала Вас.
- У меня по отцовской линии сплошь крестьяне. А по материнской – сибиряки. И по семейным приданиям, мои предки помогали Семёну Дежнёву. Они в своё время осели на границе с Монголией. Мой дед владел монгольским и китайским языком. С детства он мне много рассказывал про свою жизнь. Когда я уже работал в МИДе, в одну из своих поездок в Монголию я попросил, чтобы меня отвезли в городок, где жили мои предки. Я посмотрел его. Он находился практически на границе с Китаем. И вот, видимо, всё сложилось. Да и отец посоветовал взять для изучения китайский язык. Я нисколько не жалею, что избрал этот путь. Были и сложные времена, но сейчас Китай является одним из главных наших партнёров. Я возглавлял самый большой департамент МИДа, который объединял всю Северо-Восточную Азию. Тяжело было, конечно, жить в учёных разъездах и перелётах. Но зато я был на всех континентах, кроме Африки.